<?xml version="1.0" standalone="yes"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="css/rss.css"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>福州翻译公司 - 翻译行业</title><link>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/</link><description>日语翻译｜韩语翻译｜英语翻译｜法语翻译｜德语翻译｜西班牙语翻译｜俄语翻译｜ - </description><generator>RainbowSoft Studio Z-Blog 1.7 Laputa Build 70216</generator><language>zh-CN</language><copyright>Copyright fzfanyi.com.cn. Some Rights Reserved.</copyright><pubDate>Mon, 06 Sep 2010 12:10:56 +0800</pubDate><item><title>日本语能力测试语法句型</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/post/80.html</link><pubDate>Tue, 24 Aug 2010 09:07:53 +0800</pubDate><guid>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/post/80.html</guid><description><![CDATA[日语翻译1&hellip;あっての 　　接续：「NあってのN」 　　意思：表示前项是后项成立的基础。有了前项，后项才能成立。如果没有前项，后项就不能成立。 　　可译为：有&hellip;&hellip;才&hellip;&hellip;、没有&hellip;&hellip;就不能（没有）&hellip;&hellip;。 　　●お客あっての商売なのですから、まずお客さんのニーズに応えなければならないでしょう。 　　／有了顾客才能做成买卖，所以必须首先满足顾客的需求。 　　●学生あっての大学だ。学...]]></description><category>翻译行业</category><comments>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/post/80.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=80</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=80&amp;key=31361693</trackback:ping></item><item><title>怎样巧谈自己的缺点</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/post/77.html</link><pubDate>Wed, 28 Jul 2010 09:30:57 +0800</pubDate><guid>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/post/77.html</guid><description><![CDATA[Worldwide Panel LLC, a small market-research firm, is getting flooded with resumes for four vacancies in sales and information technology。 　　翻译：小型市场研究公司Worldwide Panel LLC准备招聘4名销售和IT技术人员，结果收到了大量简历。 　　However, officials expect to reject numerous appli...]]></description><category>翻译行业</category><comments>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/post/77.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=77</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=77&amp;key=f35d73ab</trackback:ping></item><item><title>上海世博英语</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/post/75.html</link><pubDate>Mon, 07 Jun 2010 16:39:28 +0800</pubDate><guid>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/post/75.html</guid><description><![CDATA[1. The philosophies of Shanghai Expo are understanding, communication, togetherness and cooperation.翻译：上海世博会的理念是：理解、沟通、欢聚、合作。2. The secondary themes of Shanghai Expo are: multi-cultural integration, the promotion of city economy, technological innova...]]></description><category>翻译行业</category><comments>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/post/75.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=75</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=75&amp;key=bc8ac111</trackback:ping></item><item><title>论坛达人必备的八大词汇</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/post/71.html</link><pubDate>Thu, 22 Apr 2010 12:49:00 +0800</pubDate><guid>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/post/71.html</guid><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp; 爪机党 cell phone freaks　　本来的称呼是手机党，为了搞笑，把&ldquo;手&rdquo;换成了&ldquo;爪&rdquo;，指的就是那些用手机上网的人。　　扫盲帖 layman post　　扫盲贴就是专门为新手答疑解惑的帖子。layman意为门外汉，layman terms相对于专业术语buzz word来说，就是指通俗易懂的解释。　　马甲 sockpuppet　　还记得赵本山那个经典小品吗?&ldquo;小样儿，你以为你穿了马甲我就不...]]></description><category>翻译行业</category><comments>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/post/71.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=71</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=71&amp;key=e2e81155</trackback:ping></item><item><title>遭遇求职失败该如何面对(福州翻译公司）</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/post/fzfanyi_9473.html</link><pubDate>Wed, 24 Mar 2010 09:48:05 +0800</pubDate><guid>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/post/fzfanyi_9473.html</guid><description><![CDATA[There are many ways for an interview to go wrong. You show up late. There's a stain on your shirt. You accidentally insult the interviewer's mother. All avoidable mistakes.搞砸一个面试的方法有很多。你迟到了，你把衬衫弄脏了，你无意中侮辱了面试官的妈妈。所有这些都是可以避免的错误。 Sometimes, however, the...]]></description><category>翻译行业</category><comments>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/post/fzfanyi_9473.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=67</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=67&amp;key=e8e6257a</trackback:ping></item><item><title>美国留学—翻译专业前景看好(福州翻译公司)</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/post/fzfanyi_8741.html</link><pubDate>Mon, 15 Mar 2010 08:48:38 +0800</pubDate><guid>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/post/fzfanyi_8741.html</guid><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;2008年奥运会在北京成功的召开，使得翻译专业愈加受到中国留学生的青睐。就翻译专业而言，美国最知名的学校是蒙特瑞国际研究学院（Monterey Institute of International Studies）。美国院校对翻译课程的设置具有很强的实用性，学生除了学习笔译及口译的理论和实践之外，还有很多选修课可供选择。学生可以选择学习法律、经济贸易、科技、计算机等专业翻译方向，为毕业后的就业提供更多的机会。此外，学生在学习期间可以获得在地方行政法...]]></description><category>翻译行业</category><comments>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/post/fzfanyi_8741.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=65</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=65&amp;key=b41ab85b</trackback:ping></item><item><title>原工学院学生在国际英语大赛中获一等奖 (福州翻译公司）</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/post/fzfanyi.html</link><pubDate>Wed, 10 Mar 2010 13:27:54 +0800</pubDate><guid>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/post/fzfanyi.html</guid><description><![CDATA[近日，中原工学院学生凌傲冬在首届国际英语大赛&ldquo;文化交流大使选拔赛&rdquo;全国总决赛中获得一等奖，这是河南省在本次大赛获得的唯一一个一等奖，也是该校多年来在各类英语比赛中获得的最高奖项。　　首届国际英语大赛&ldquo;文化交流大使选拔赛&rdquo;是由外交部主管，英语沙龙杂志社、英国驻华大使馆文化教育处共同主办的大型英语能力比赛。前外交部长李肇星先生为本次大赛题词，英美在内的英语国家驻华使馆主管教育的官员出席了大赛新闻发布会。这是国内首届以文化交流为主题的大型英语赛事，比赛内...]]></description><category>翻译行业</category><comments>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/post/fzfanyi.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=64</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=64&amp;key=eb7ad4e7</trackback:ping></item><item><title>网上挑战英语 </title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/post/fz_7894.html</link><pubDate>Fri, 26 Feb 2010 10:27:45 +0800</pubDate><guid>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/post/fz_7894.html</guid><description><![CDATA[如果你的孩子正在上四年级,且喜欢英语,那么不妨上网点击www.njyyjy.com,那里正有一场有趣的英语挑战赛等着你,不过比赛都可是在游戏中进行的哟,优秀的小朋友还能得到丰厚的奖励呢。 据比赛主办方介绍,现在英语教学已经从娃娃抓起,但是很多孩子学英语都是被动的,... ]]></description><category>翻译行业</category><comments>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/post/fz_7894.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=63</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=63&amp;key=e8b51305</trackback:ping></item><item><title>2010年职称英语寒假期间巧备考</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/post/fuzhou_5971.html</link><pubDate>Tue, 09 Feb 2010 09:24:36 +0800</pubDate><guid>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/post/fuzhou_5971.html</guid><description><![CDATA[正值新春佳节即将来临之际，新东方在线职称英语(论坛)网络课堂提前给大家送上新春的祝福。距离2010年职称英语考试还有50多天时间，很多学员不免心生焦虑，因为平时工作非常忙，很少时间复习，春节期间又少不了走亲访友，留给自己专心复习的时间也不会很多，对于基础较薄弱的考生，如何利用春节期间进行有效复习呢？新东方在线网络课堂职称英语辅导团队给大家提出以下复习建议，希望对大家能有所帮助。 ]]></description><category>翻译行业</category><comments>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/post/fuzhou_5971.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=62</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=62&amp;key=d7541403</trackback:ping></item><item><title>英语培训机构抢滩寒假市场(福州翻译公司)</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/post/fz_4142.html</link><pubDate>Tue, 26 Jan 2010 16:45:04 +0800</pubDate><guid>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/post/fz_4142.html</guid><description><![CDATA[福州新概念学校目前的寒假课程少儿语感班、少儿语音速成班、中学词汇语法班、中学英语背诵班、中学各科补缺专题班、新概念英语、四六级、雅思、出国全日制英语等涵盖中小学到大学的课程,而记者从新概念学校教务处获悉,寒假期间,... ]]></description><category>翻译行业</category><comments>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/post/fz_4142.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=61</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.fzfanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=61&amp;key=3f808e6e</trackback:ping></item></channel></rss>
